NOT SO BAD なブログ

ぼっちスタートアップが日々がんばっています。

トップ翻訳
2019-12-23

【翻訳】個人開発のプロダクトを6ヶ月で売却するまで

【翻訳】個人開発のプロダクトを6ヶ月で売却するまで

新年に日本のお寺で(右が著者です)

この記事はイギリスのIndie Hacker(個人開発者)、Josh(@joshahowarth)のブログ記事を、本人の許可を得て翻訳・掲載しているものです。

オリジナルの記事はこちら↓↓ marker.medium.com

個人開発のプロダクトをいかに育てていくか、海外のIndie Hacker事情も垣間見えてとてもおもしろい記事です(長いけど)。

記事の続きを読む
2018-02-19

【翻訳】サイドプロジェクトから収益性のあるスタートアップに育てる方法(後編)

【翻訳】サイドプロジェクトから収益性のあるスタートアップに育てる方法(後編)

この記事は、Pieter Levels(@levelsio)の「Turning side projects into profitable startups」という記事を、本人の許諾を得て翻訳・掲載しているものです。

※前編・中編はこちら。

blog.notsobad.jpblog.notsobad.jp

後編はいよいよスタートアッププロセスの後半、「グロース」「マネタイズ」「自動化」「Exit」です。 コアな部分なので、どれも読み応えがあって参考になると思います!

もし翻訳に間違いなど見つけた方は、info[at]notsobad.jpまでご連絡ください。

記事の続きを読む
2018-02-17

【翻訳】サイドプロジェクトから収益性のあるスタートアップに育てる方法(中編)

【翻訳】サイドプロジェクトから収益性のあるスタートアップに育てる方法(中編)

この記事は、Pieter Levels(@levelsio)の「Turning side projects into profitable startups」という記事を、本人の許諾を得て翻訳・掲載しているものです。

※前編はこちら。

blog.notsobad.jp

中編はスタートアップのプロセスの前半、「アイデア」「構築」「ローンチ」についてです。

もし翻訳に間違いなど見つけた方は、info[at]notsobad.jpまでご連絡ください。

記事の続きを読む
2018-02-15

【翻訳】サイドプロジェクトから収益性のあるスタートアップに育てる方法(前編)

【翻訳】サイドプロジェクトから収益性のあるスタートアップに育てる方法(前編)

この記事は、Pieter Levels(@levelsio)の「Turning side projects into profitable startups」という記事を、本人の許諾を得て翻訳・掲載しているものです。

※原文記事はこちらからご覧いただけます。

levels.io

もし翻訳に間違いなど見つけた方は、info[at]notsobad.jpまでご連絡いただけるとうれしいです。

記事の続きを読む